Yamashita Tomohisa - LovelessTesto scritto in kanji/hiragana/katakanaもうなんとなく分かってる
君が俯くわけを
别れを切り出せずにいるんだよね
歩道に落ちた影は
寄り添って重なるのに
二人の思いは今离れてゆく
违う恋に出会ってしまった君を
繋ぎ止める言叶も见つからない
さよならなんて
おわりだなんて
うそだといって
それでも
解いた手は冷たくなる
仆らは他人になる
ごめんねなんて
もう泣かないで
抱きしめてしまうから
重ねた思い出が
痛みに変わるその前に
ほら 最后は笑颜で
一人でも平気だよと
初めて嘘はついた
君の涙を止める术が欲しくて
本当に大事だった
本当は话したくない
生きがいのない思い込みあげるけど
その幸せだれより愿ってるけりゃ
强がりでも
ありがとうを远くつたえたい
さよならだって
后悔だって
二人出会えた证
君とだから
そう思える
挂け替えない存在
忘れるように
胸に仕舞うよう
ともに刻んだ季节
新しい未来へ
急ぐ君のその背中に
そう最后は笑颜で
Credits:
www.facebook.com/topic.php?uid=7967888185&topic=10771Testo in romajiMou nantonaka wakatteru
kimi ga utsumuku wake wa
wakare wa kiridasezu ni irun da yo ne
ore mo mi ochita kage wa
yorisotte kasanaru no ni
futari no omoi wa ima hanareteyuku
chigau koi ni deatte shimata kimi wo
tsunagi tomeru kotoba mo mitsukaranai
sayonara nante
owari da nante
uso da to itte sore demo
hodo ita te wa tsumetaku naru
bokura wa tanin ni naru
gomen ne nante
mou nakanaide
dakishimete shimau kara
kasaneta omoi de ga
itami ni kawaru sono mae ni
hora, saigo wa egao de
SAY GOODBYE
hitori demo heiki deatto
hajimete sono tsuite
kimi no namida wo tomeru sube yoroshikute
hontou no daijin datta
hontou wa yarashittakunai
ikirarenai omoi komi ageru kedo
sono shiawase dare yori negatteru kana
tsuyogari demo
arigatou to tsutaetai
sayonara nante
koukai nante
futari deatta akashi
kimi to dakara sou omoueru
kakegaenai sonna ni
wasureru you ni
mune ni shimau yo
sono ni kitanda kisetsu
dakara shimi ga ie
isogu,kimi no sono senaka ni
sora,saigo wa egao de
SAY GOODBYE
sayonara nante
owari da nante
uso da to itte sore demo
hodoita te wa tsumetaku naru
bokura wa tanin ni naru
Gomen ne nante
mou nakanaide
dakishimete shimau kara
kasaneta omoi de ga
itami ni kawaru sono mae ni
hora, saigo wa egao de
SAY GOODBYE
Credits: Tatiana Linck @
www.facebook.com/topic.php?uid=7967888185Traduzione in Italiano*
Ho già abbastanza intuito
Perché tu distogli lo sguardo da me
E' perché non riesci a chiedermi di lasciarci, non è così?
Le nostre ombre riflesse sulla strada
Si avvicinano sempre di più, quasi sovrapponendosi
Ma i nostri cuori si stanno allontanando
Mentre davanti a me ci sei tu con un nuovo amore nel cuore
Non sono riuscito a trovare delle motivazioni per impedirti di andar via
Perché questo addio?
Perché questa fine?
Mi hai detto che è una bugia
Ma nonostante questo
Le tue mani stanno diventando fredde
Stiamo diventando come degli estranei
Perché ti scusi?
Per favore non piangere
Perché mi fa venir voglia di stringerti nuovamente a me
Circondati dalla scia dei ricordi,
Prima che questi diventino momenti dolorosi,
Sorridiamo e diciamoci addio
"So cavarmela anche da solo",
La prima volta che ho mentito
Sperando di fermare le tue lacrime
Questa è davvero una questione importante
Nonostante io non volessi ammetterlo,
Nonostante sappia che non conta molto
Sono colui che desidera più di tutti che tu trovi la felicità
Anche se sto solo fingendo di essere forte
Vorrei ringraziarti anche se ora sei così distante da me
Anche se ci separiamo
Anche se rimangono dei rimpianti
Questi saranno la prova del nostro tempo insieme
Perché sei tu
E so che sentirò sempre
Che il ricordo di noi due è insostituibile
Per dimenticare,
Per far sparire dal petto,
Le stagioni trascorse insieme,
Devo cercare di guardare al futuro
Osservando le tue spalle
Vorrei riuscire a sorridere e a dirti l'ultimo addio.
-------------------------------------------------------------------------
*Non mi sono limitata a fare una traduzione letterale delle parole, ma ho cercato di rendere in un italiano un po' più elaborato ogni "verso" della canzone sempre nel rispetto del significato.
Translated in Italian by:
Merill @ Yamashita TomohisaQuesta canzone è molto più che magnifica ç_ç Mi mette una tale malinconia addosso.. ç__ç
Edited by Merill - 7/12/2010, 20:16