News - Endless Summer

« Older   Newer »
  Share  
Merill
view post Posted on 4/1/2011, 17:16




News - Endless Summer (エンドレス・サマー)

Testo in hiragana/kanji/katakana

小さな冒険 手書きのチケット
夢の欠片 かき集めて
あこがれという おもちゃの羽根で 
飛べる気がしてた

はみだしたまま 生きていけると 
大袈裟に言ってみたけど
大胆なほど未来はすぐに変わらなかった

追いかけるたびに遠ざかってく 虹のようなあの日々は
輝きだけを胸に残し 終わりを告げた

まだ夢に夢見た季節が心にあるから
僕らは行くよ もう一度 輝く自分を探す旅
やがて僕らがありふれた大人になっても
扉はいつも きっと あの夏に繋がっているから

あてのない街 ビルの隙間 遠い空を見上げるたび
想い出す夏 ホタルの光 終わらないイノセンス

いつもくだらないモノに名前付けて 
タカラモノと呼んでいた
あの日のままに生きていけたら… そう願うのでした 

まだ夢に夢見た季節が心にあるから
僕らは行くよ もう一度 輝く自分を探す旅
やがて僕らがありふれた大人になっても
扉はいつも きっと あの夏に繋がっているから

まだ夢に夢見た季節が心にあるから
僕らは行くよ もう一度 輝く自分を探す旅
やがて僕らがありふれた大人になっても
扉はいつも きっと あの夏に繋がっている

明日を夢見たキセキは今日もどこかで
「まだやれるよ」って 君の 背中押してくれるから
いまの自分が思うような自分じゃなくても
扉はきっと きっと あの夢に繋がっているから

Credits: http://aitamashii.livejournal.com/


Testo in romaji

Chiisana bouken tegaki no chiketto
Yume no kakera kakiatsumete
Akogare to iu omocha no hane de
Toberu ki ga shiteta

Hamidashita mama ikite ikeru to
Oogesa ni itte mita kedo
Daitan na hodo mirai wa sugu ni kawaranakatta

Oikakeru tabi ni toozakatteku niji no you na ano hibi wa
Kagayaki dake wo mune ni nokoshi owari wo tsugeta

Mada yume ni yume mita kisetsu ga koko ni aru kara
Bokura wa yuku yo mou ichido kagayaku jibun wo sagasu tabi
Yagate bokura ga arifuteta otona ni natte mo
Tobira wa itsumo kitto ano natsu ni tsunagatte iru kara

Ate no nai machi biru no sukima tooi sora wo miageru tabi
Omoidasu natsu hotaru no hikari owaranai inosensu

Itsumo kudaranai mono ni namae tsukete
Takaramono to yonde ita
Ano hi no mama ni ikite iketara... sou negau no deshita

Mada yume ni yume mita kisetsu ga koko ni aru kara
Bokura wa yuku yo mou ichido kagayaku jibun wo sagasu tabi
Yagate bokura ga arifuteta otona ni natte mo
Tobira wa itsumo kitto ano natsu ni tsunagatte iru kara

Mada yume ni yume mita kisetsu ga koko ni aru kara
Bokura wa yuku yo mou ichido kagayaku jibun wo sagasu tabi
Yagate bokura ga arifuteta otona ni natte mo
Tobira wa itsumo kitto ano natsu ni tsunagatte iru

Asu wo yume mita kiseki wa kyou mo doko ka de
"Mada yareru yo" tte kimi no senaka oshite kureru kara
Ima no jibun ga omouyou na jibun ja nakute mo
Tobira wa kitto kitto ano yume ni tsunagatte iru kara

Credits: http://aitamashii.livejournal.com/


Traduzione Italiana

Una breve avventura, un biglietto scritto a mano
Abbiamo unito frammenti di sogni
Con le ali di un giocattolo che ammiravamo
Ci sembrava di poter volare

Anche se provai ad esagerare quando dissi
Che avrei potuto vivere anche se fossimo stati separati
Il futuro non cambiò così in fretta senza preavviso

Quei giorni erano come arcobaleni che continuavano ad allontanarsi quando cercavamo di raggiungerli
Con quel barlume nel cuore, ci siamo detti che era finita

Quelle stagioni che sognavo nei miei sogni sono ancora nel mio cuore
Partiremo ancora una volta per un nuovo viaggio per cercare quei noi stessi brillanti
Anche se diventeremo dei comunissimi adulti
Ci sarà sempre una porta collegata a quell'estate

Ogni volta che guardo il cielo nello spazio tra due edifici della città
Mi ricordo quell'estate, la luce delle lucciole, quell'infinita innocenza

Davamo sempre un nome ad ogni cosa
E le definivamo i nostri tesori
Se solo potessi vivere per sempre in quel giorno... E' quello che desidero

Quelle stagioni che sognavo nei miei sogni sono ancora nel mio cuore
Partiremo ancora una volta per un nuovo viaggio per cercare quei noi stessi brillanti
Anche se diventeremo dei comunissimi adulti
Ci sarà sempre una porta collegata a quell'estate

Quelle stagioni che sognavo nei miei sogni sono ancora nel mio cuore
Partiremo ancora una volta per un nuovo viaggio per cercare quei noi stessi brillanti
Anche se diventeremo dei comunissimi adulti
Ci sarà sempre una porta collegata a quell'estate

Anche oggi ci sono tracce del futuro che sognavamo
Dicendo "Puoi ancora farcela", spingerò gentilmente le tue spalle
Anche se ora non sono quella persona che pensavo sarei diventato
Di sicuro, ci sarà sempre quella porta collegata a quel sogno

Translated in Italian by: Merill @ Yamashita Tomohisa Italian Forum

Edited by Merill - 5/1/2011, 13:45
 
Top
view post Posted on 19/1/2011, 19:28
Avatar

♥ 은해 ♥
☆☆☆☆☆

Group:
Member
Posts:
2,125

Status:
OFFLINE


Adoro questa canzone *-*
Grazie per la traduzione <3
 
Www  Top
Merill
view post Posted on 19/1/2011, 20:02




Anche io la adoro *___*
Di niente <3
 
Top
Terry~chan
view post Posted on 20/1/2011, 20:33




Pure io la adoro *w* sia la musica che il testo..in particolare l'ultima strofa!
 
Top
daria91
view post Posted on 21/1/2011, 10:11




piace tantissimo anche a me questa canzone *__*

grizie :*
 
Top
Ayamemai
view post Posted on 21/1/2011, 13:46




Che canzone meravigliosa! *_____*
Non la conoscevo...
Che testo stupendo *___*

Grazie Merill!! :*
 
Top
haci37
view post Posted on 16/2/2011, 16:59




ogni volta che la sento e leggo il testo insieme mi viene da piangere...ç____ç

una delle più belle dei News!! (insieme a Easy come Easy go e Share!!)
 
Top
picciany19
view post Posted on 5/5/2011, 13:39




la adoro tanto anch'io!!!*__* come per loveless ogni qual volta la sento mi commuove!!
 
Top
7 replies since 4/1/2011, 17:16   356 views
  Share