News - Endless Summer (エンドレス・サマー)Testo in hiragana/kanji/katakana小さな冒険 手書きのチケット
夢の欠片 かき集めて
あこがれという おもちゃの羽根で
飛べる気がしてた
はみだしたまま 生きていけると
大袈裟に言ってみたけど
大胆なほど未来はすぐに変わらなかった
追いかけるたびに遠ざかってく 虹のようなあの日々は
輝きだけを胸に残し 終わりを告げた
まだ夢に夢見た季節が心にあるから
僕らは行くよ もう一度 輝く自分を探す旅
やがて僕らがありふれた大人になっても
扉はいつも きっと あの夏に繋がっているから
あてのない街 ビルの隙間 遠い空を見上げるたび
想い出す夏 ホタルの光 終わらないイノセンス
いつもくだらないモノに名前付けて
タカラモノと呼んでいた
あの日のままに生きていけたら… そう願うのでした
まだ夢に夢見た季節が心にあるから
僕らは行くよ もう一度 輝く自分を探す旅
やがて僕らがありふれた大人になっても
扉はいつも きっと あの夏に繋がっているから
まだ夢に夢見た季節が心にあるから
僕らは行くよ もう一度 輝く自分を探す旅
やがて僕らがありふれた大人になっても
扉はいつも きっと あの夏に繋がっている
明日を夢見たキセキは今日もどこかで
「まだやれるよ」って 君の 背中押してくれるから
いまの自分が思うような自分じゃなくても
扉はきっと きっと あの夢に繋がっているから
Credits:
http://aitamashii.livejournal.com/Testo in romajiChiisana bouken tegaki no chiketto
Yume no kakera kakiatsumete
Akogare to iu omocha no hane de
Toberu ki ga shiteta
Hamidashita mama ikite ikeru to
Oogesa ni itte mita kedo
Daitan na hodo mirai wa sugu ni kawaranakatta
Oikakeru tabi ni toozakatteku niji no you na ano hibi wa
Kagayaki dake wo mune ni nokoshi owari wo tsugeta
Mada yume ni yume mita kisetsu ga koko ni aru kara
Bokura wa yuku yo mou ichido kagayaku jibun wo sagasu tabi
Yagate bokura ga arifuteta otona ni natte mo
Tobira wa itsumo kitto ano natsu ni tsunagatte iru kara
Ate no nai machi biru no sukima tooi sora wo miageru tabi
Omoidasu natsu hotaru no hikari owaranai inosensu
Itsumo kudaranai mono ni namae tsukete
Takaramono to yonde ita
Ano hi no mama ni ikite iketara... sou negau no deshita
Mada yume ni yume mita kisetsu ga koko ni aru kara
Bokura wa yuku yo mou ichido kagayaku jibun wo sagasu tabi
Yagate bokura ga arifuteta otona ni natte mo
Tobira wa itsumo kitto ano natsu ni tsunagatte iru kara
Mada yume ni yume mita kisetsu ga koko ni aru kara
Bokura wa yuku yo mou ichido kagayaku jibun wo sagasu tabi
Yagate bokura ga arifuteta otona ni natte mo
Tobira wa itsumo kitto ano natsu ni tsunagatte iru
Asu wo yume mita kiseki wa kyou mo doko ka de
"Mada yareru yo" tte kimi no senaka oshite kureru kara
Ima no jibun ga omouyou na jibun ja nakute mo
Tobira wa kitto kitto ano yume ni tsunagatte iru kara
Credits:
http://aitamashii.livejournal.com/Traduzione ItalianaUna breve avventura, un biglietto scritto a mano
Abbiamo unito frammenti di sogni
Con le ali di un giocattolo che ammiravamo
Ci sembrava di poter volare
Anche se provai ad esagerare quando dissi
Che avrei potuto vivere anche se fossimo stati separati
Il futuro non cambiò così in fretta senza preavviso
Quei giorni erano come arcobaleni che continuavano ad allontanarsi quando cercavamo di raggiungerli
Con quel barlume nel cuore, ci siamo detti che era finita
Quelle stagioni che sognavo nei miei sogni sono ancora nel mio cuore
Partiremo ancora una volta per un nuovo viaggio per cercare quei noi stessi brillanti
Anche se diventeremo dei comunissimi adulti
Ci sarà sempre una porta collegata a quell'estate
Ogni volta che guardo il cielo nello spazio tra due edifici della città
Mi ricordo quell'estate, la luce delle lucciole, quell'infinita innocenza
Davamo sempre un nome ad ogni cosa
E le definivamo i nostri tesori
Se solo potessi vivere per sempre in quel giorno... E' quello che desidero
Quelle stagioni che sognavo nei miei sogni sono ancora nel mio cuore
Partiremo ancora una volta per un nuovo viaggio per cercare quei noi stessi brillanti
Anche se diventeremo dei comunissimi adulti
Ci sarà sempre una porta collegata a quell'estate
Quelle stagioni che sognavo nei miei sogni sono ancora nel mio cuore
Partiremo ancora una volta per un nuovo viaggio per cercare quei noi stessi brillanti
Anche se diventeremo dei comunissimi adulti
Ci sarà sempre una porta collegata a quell'estate
Anche oggi ci sono tracce del futuro che sognavamo
Dicendo "Puoi ancora farcela", spingerò gentilmente le tue spalle
Anche se ora non sono quella persona che pensavo sarei diventato
Di sicuro, ci sarà sempre quella porta collegata a quel sogno
Translated in Italian by:
Merill @ Yamashita Tomohisa Italian ForumEdited by Merill - 5/1/2011, 13:45